КИРИЛЛ И МЕФОДИЙ: МИССИЯ, ИЗМЕНИВШАЯ МИР

0
VN:F [1.9.16_1159]
Rating: 0 (from 0 votes)

В 1863 году Святейший Синод Русской Церкви определил установить ежегодное празднование в честь преподобных Мефодия и Кирилла: именно так появился День славянской письменности и культуры

Екатерина Луговая


В 863 году Кирилл и Мефодий отправились в миссионерское путешествие к славянам по приглашению правителя Великой Моравии князя Ростислава, который впоследствии был прославлен Церковью в лике святых. А в 1863 году Святейший Синод Русской Церкви определил в связи с празднованием тысячелетия Моравской миссии святых Кирилла и Мефодия установить ежегодное празднование в честь преподобных Мефодия и Кирилла 11 мая (24 мая по новому стилю). Именно так появился в наших календарях день Славянской письменности и культуры. Между этими событиями прошла тысяча лет, но память о просветителях славян Кирилле и Мефодии только крепла, все это время интерес к их трудам не угасал, вызывая внимание как верующих, так и исследователей.

Юность братьев прошла в космополитичных Фессалониках (по-славянски – Солунь), втором по величине городе империи. Они выросли в семье друнгария Льва – командира воинского подразделения в византийской армии. Вопрос об этнической принадлежности братьев является дискуссионным, но с детства они свободно говорили по-славянски, что свидетельствует об их славянском происхождении.

Как сообщается в Житии святого Кирилла (до принятия схимы носившего имя Константин), когда ему было 7 лет, ему в видении явилась София Премудрость Божия. Учителями Кирилла были Лев Математик и Фотий I, впоследствии избранный Патриархом Константинопольским. По окончании обучения Феоктист предложил Кириллу важную должность, приданое и брак с его духовной дочерью, но юноша выбрал монашество. Оба брата ушли на гору Олимп на малоазийском побережье Мраморного моря, которая была одним из главных центров византийского монашества в IX веке. При этом для Мефодия, старшего брата, монастырю предшествовали десять лет успешной службы, должность губернатора провинции. Но и он решил бросить мир ради духовного делания.

Исследователи полагают, что там, на горе Олимп, Кирилл начал работу над славянской азбукой, а приезд в Константинополь моравского посольства, просившего о назначении епископов, стимулировал его труды. То есть, согласно этому предположению, местом зарождения славянской письменности можно назвать гору Олимп.

Алфавит Кирилла ученые отождествляют с глаголицей, а создание кириллицы приписывают его ученикам, как правило, святителю Клименту Охридскому. При работе над азбукой Кирилл отталкивался от греческого алфавита, однако он был дополнен буквами, созданными для передачи тех звуков славянского языка, которым нет соответствия в греческом. Любопытно, что буквам славянской азбуки приданы не заимствованные из какой-либо известной системы письма, а новые формы. Высказывалось мнение, что за графическую основу взяты три главных христианских символа – крест, круг и треугольник.

В 860 году Константин участвовал в византийском посольстве в Хазарский каганат. Он посетил также Херсонес, центр византийских владений в Крыму. Узнав, что останки папы Римского священномученика Климента находятся на полузатопленном островке в море, он убедил местного архиепископа их разыскать. Мощи святого торжественно были перенесены в Херсонес, а затем положены в кафедральном соборе. По свидетельству Анастасия Библиотекаря, Константин написал историю обретения мощей, умолчав о своем участии в этом событии. Также святой написал гимны в честь священномученика Климента. Возможно, сохранившееся в списках XII–XIII веков служебной Минеи полное последование обретению мощей является славянским переводом этих гимнов.

С пребыванием Константина в Крыму связывается изучение им еврейского языка и письма, самаритянских книг. Исследователи считают, что создание славянской письменности предполагало изучение Константином ряда языков и систем письма.

Миссии Константина (Кирилла) и Мефодия в Великую Моравию, славянское государство на территории современной Чехии и Западной Словакии, предшествовал приход туда германских миссионеров, направленных Регинхаром, епископом Пассау (Бавария). Но в условиях конфликта между Моравией и Восточно-Франкским королевством князь Ростислав решил разорвать связи с Баварией и обратился в Константинополь с просьбой прислать «епископа и учителя». Император Михаил III решил, что таким учителем будет Константин – направлять епископа в далекую и незнакомую страну греки не решились. При организации миссии возник вопрос, имеют ли мораване азбуку. Константин разъяснил, что без азбуки не сможет выполнить учительскую миссию. Когда инициатива создания таковой была одобрена императором, ученый муж продолжил свои труды.

Был создан перевод богослужения для славян на родной язык – Константин перевел греческий сборник, в который, в частности, входила Литургия святителя Иоанна Златоуста. Исследователи считают, что результатом миссии солунских братьев, продлившейся 40 месяцев, стало заложение основ славянской письменной традиции, которая давала возможность славянам не только участвовать в богослужении на родном языке, но и позволила впоследствии создать собрание текстов на славянском языке для более широких просветительских целей. В Житии говорится также, что князь Ростислав, собрав учеников, отдал их на обучение братьям, что позволило умножить эффект от просветительской миссии.

Как это нередко бывает, доброе дело не обошлось без препятствий. Миссия славянских первоучителей в Великой Моравии повлекла конфликт с немецким духовенством. Константин считал, что немцы были слишком снисходительны к языческим обычаям местных жителей, которые продолжали приносить жертвы идолам и вступать в многочисленные браки. В ответ немецкое духовенство выдвинуло свои обвинения. Дело в том, что по решению Карла Великого на местные языки были переведены молитвы «Отче наш» и «Символ веры». Подобные тексты, записанные на латинице, были принесены немецким духовенством и в Великую Моравию. Но делалось это инструментально, лишь для освоения латыни. Латинское духовенство выступало против перевода на «варварские» языки священных текстов, считая, что миряне не готовы их воспринимать. Все это определяло отрицательное отношение к богослужению на местных языках, поскольку во время службы должны были читаться переводы текстов Писания. Мнение равноапостольного Кирилла было противоположным, он выступал за доступность священных текстов всем членам общины.

Немецкое духовенство выработало сомнительное «учение», что богослужение должно совершаться лишь на трех языках: еврейском, греческом и латинском. При этом давалось любопытное обоснование – ведь только на этих языках была сделана надпись на кресте, на котором распяли Иисуса Христа. Святой Кирилл метко назвал это «триязычной ересью».

Реконструируя события тех лет, исследователи считают, что солунские братья хотели добиться создания независимой от духовных центров Восточно-Франкского королевства церковной структуры, во главе с епископами из числа своих учеников. Есть гипотеза, что они рассчитывали добиться рукоположений у Патриарха Градо (город на территории итальянской провинции Гориция) Виталия I, в канонической юрисдикции которого находились земли Венецианского дуката, тесно связанного в то время с Византией и часто занимавшего самостоятельную позицию по отношению к франкам.

В Венеции, куда Константин и Мефодий прибыли зимой 867 года, на созванном синоде священники выступили против них с обвинениями, аналогичными выдвинутым немцами в Моравии. Полемика, с которой выступил святой Кирилл, основывалась на тезисе о природном равенстве всех людей, которым «одинаково светит солнце и которые одинаково дышат воздухом». В доказательство святой приводил цитаты из Псалтири о том, что все народы должны славить Бога, и из Евангелий о том, что апостолы должны нести веру всем людям, для чего Христос наделил учеников даром говорить на всех языках. Святые напомнили своим оппонентам и об изречениях Христа о книжниках и фарисеях, закрывающих для людей Царство Небесное, которые сами в него не входят и хотящих войти не пускают. Эти изречения были направлены против латинского духовенства, выступающего против использования национальных языков в богослужении.

Во время пребывания братьев в Венеции папа Николай I вызвал их в Рим. Но пока они были в пути, папа скончался, и их встретил новоизбранный папа Адриан II. Тут следует напомнить, что Константин привез с собой мощи папы священномученика Климента, третьего епископа Рима, и, видимо, поэтому его приняли в городе с большим почетом. В Житии сказано, что Адриан II «освяти… книгы словеньскыа», возложив их на алтарь церкви Санта-Мария-Маджоре, что означало одобрение Римом создания для славян особого письма. Литургию на славянском языке служили сначала в базилике святого Петра, а затем и в других церквах. Но в Риме также нашлись сторонники «триязычной ереси», в том числе и один из епископов, которым папа поручил рукоположить учеников. Несмотря на одобрение папой славянского письма и богослужения, важная часть миссии братьев осталась невыполненной – их ученики стали священниками, а не епископами.

В Риме Константин заболел, принял схиму с именем Кирилл и вскоре скончался. Мефодий хотел отвезти останки брата на родину, но римский понтифик решил похоронить Кирилла в приготовленном для него самого саркофаге в базилике святого Петра, однако затем, по просьбе Мефодия, разрешил устроить гробницу в базилике Сан-Клементе в Риме, по правую сторону от алтаря.

В 1961 году, во время подготовки к торжествам в честь 1100-летия моравской миссии, было установлено, что во время французской оккупации Рима и существования Римской республики (1798–1799 гг.) реликварий с мощами перенесли в церковь Санта-Мария-ин-Валличелла. Вскоре власть папы Римского над городом была восстановлена, но судьба мощей святого оставалась неизвестной. В июле 1963 года в дворцовой капелле рода Античи-Маттеи в городе Реканати был обнаружен реликварий, в котором, согласно надписи, находилась кость равноапостольного Кирилла, но основную часть мощей найти не удалось. В 1974 году частица мощей была передана Константинопольскому Патриарху Димитрию I; в настоящее время она хранится в Фессалониках, в храме во имя Кирилла и Мефодия. Просьба о даровании частицы мощей, переданная Римской курии в 2005 году Президентом Болгарии Г. Пырвановым от имени Синода Болгарской Православной Церкви, удовлетворена не была.

Вернемся в IX век, в котором святой Мефодий, следуя завету брата, продолжил миссионерские труды. Итак, папа Адриан одобрил славянское письмо и предписал его изучение местным населением, но, как утверждают исследователи, совершать богослужение на славянском языке все-таки не разрешил и, не признавая полномочий Мефодия как архиепископа Моравского и папского легата, угрожал ему отлучением от Церкви. Римская курия подчинила власти Мефодия «славянские страны», устранив притязания баварского духовенства на власть над Великой Моравией. Однако в начале 870 году Ростислав, ведущий с немцами войну, попал в плен к Людовику Немецкому, и Великой Моравией стали управлять немецкие графы. Святой был арестован, а затем на синоде баварских епископов над ним состоялся суд. Хотя архиепископ Мефодий был лицом, подсудным лишь Римскому папе, баварский синод, предъявив обвинение в самовольном вторжении на территорию чужой епархии, приговорил его к лишению кафедры и заключению в монастыре. Есть предположение, что этим монастырем была обитель святого Пирмина в Райхенау на Боденском озере.

Впрочем, вскоре в Моравии произошло восстание, немецкие солдаты и священники были изгнаны, и Людовик Немецкий был вынужден начать мирные переговоры с новым моравским правителем Святополком, в ходе которых встал вопрос об освобождении святого. Весной 873 года папа Римский Иоанн VIII объявил решение баварского синода ничтожным и послал легата Павла Анконского с поручением освободить Мефодия и возобновить его управление епархией. Вместе с тем Павел Анконский передал ему приказ папы не совершать богослужения «на варварском, то есть славянском, языке».

Архиерейское служение Мефодия проходило под знаком борьбы с немецким духовенством, которое после заключения мира вернулось в Моравию и не оставило своих козней. В 879 году немецкое духовенство обвинило равноапостольного Мефодия в совершении богослужений на славянском языке. Папа Римский Иоанн VIII вызвал святого в Рим для рассмотрения жалоб. Немцы ожидали осуждения своего противника, но их надежды не оправдались. Мефодий прибыл в Рим, когда для курии открывалась возможность распространить свое влияние на большие территории Балкан, и славянская письменность могла этому способствовать. Вероятно поэтому со святого были сняты все обвинения, и он был вновь утвержден в архиепископском сане.

В 880 году папа Римский разрешил совершать богослужение на славянском языке при одном лишь ограничении: текст Евангелия должен был сначала читаться на латыни. Затем последовало новое обострение отношений Мефодия и немецкого духовенства, которое вновь протестовало против богослужения на славянском языке и введения византийских церковных обычаев. В ходе конфликта Мефодий отлучил местного немецкого епископа Вихинга от Церкви.

6 апреля 885 года 60-летний Мефодий умирает, благословив своего ученика Горазда продолжить дело их с братом жизни. Но папа Стефан V, пообщавшись с Вихингом, рекомендует князю оставить его епископом. А тем временем Вихинг и папские легаты при попустительстве моравского правителя Святополка начинают преследовать учеников Кирилла и Мефодия и уничтожать их славянскую церковь. До 200 ее клириков, рукоположенных Мефодием, изгнаны из страны или проданы в рабство. Так, в Моравии и вообще у западных славян, примкнувших к германо-романскому миру, труды равноапостольных братьев были попраны, и папа Римский в качестве окончательного аккорда запретил богослужение на славянском языке на своих канонических территориях. Может показаться, что сделанное понтификом умаляет многолетние усилия равноапостольных братьев, но это не так. У южных славян – хорватов, сербов, болгар, и, конечно же, у народов исторической Руси, соединивших свои судьбы Православием, семена веры, брошенные Кириллом и Мефодием, давали и будут давать обильные всходы.

Сегодня восемь стран отмечают День славянской письменности и культуры: Россия, Украина, Белоруссия, Болгария, Северная Македония, Сербия, Чехия, Молдова.

Почитание Кирилла и Мефодия, учителей словенских, пришло на Русь с принятием христианства через болгарское посредство. С распространением идей панславизма и славянофильства в XIX веке интерес к жизни и деятельности славянских просветителей растет, издаются первые исследования, посвященные Кириллу и Мефодию. Почти во всех публикациях того времени подчеркивалась важность их трудов, определивших самосознание славянских народов. Солунских братьев стали воспринимать как объединителей всех славян, как символ стремления прежде всего южных славян к независимости от Османской империи. Не в меньшей мере святые почитались как покровители просвещения. В 1855 году российский историк М. П. Погодин передал подаренную ему в Праге частицу мощей святого Кирилла домовому храму Московского университета. 8 сентября 1862 года в Новгороде был открыт монумент «Тысячелетие России», где среди выдающихся деятелей Отечества первыми в ряду просветителей стоят равноапостольные Кирилл и Мефодий.

В 1985 году в СССР, когда отмечалось 1100-летие преставления Мефодия, день 24 мая был объявлен праздником славянской культуры и письменности, а 30 января 1991 года Президиум Верховного Совета РСФСР принял постановление о ежегодном проведении «Дней славянской культуры и письменности». 25 декабря 2009 года по инициативе Святейшего Патриарха Кирилла учреждена ежегодная Патриаршая литературная премия имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, которая вручается «За значительный вклад в развитие русской литературы».

Предстоятель Русской Церкви в одной из своих проповедей, посвященных памяти святых, заметил: «Вознося благодарение Господу за великий апостольский труд солунских братьев Кирилла и Мефодия, мы обращаем к ним свою молитву, чтобы они своим предстательством пред Господом и Спасителем не оставили свое наследие – славянские народы. Конечно, мы молимся и особенно просим их о всей исторической Руси, которая стала наследницей Византии и, пройдя через кровавые гонения, нашествия иноплеменников, междоусобные брани, не только сохранила, несмотря на тяжелейший исторический опыт, наследие святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, но и приумножила это наследие».

VN:F [1.9.16_1159]
Rating: 0 (from 0 votes)

Комментарии закрыты.